Traducir es hacer un viaje por un país extranjero. Y al igual que los viajes –únicos e irrepetibles- cada trabajo es diferente y encierra una necesidad particular. Por eso, se trabaja con un contacto personalizado para analizar en conjunto las diferentes etapas y cubrir hasta el más mínimo detalle.
Para las TRADUCCIONES se realiza una evaluación al recibir el material (o una muestra/fragmento) para poder estimar tiempos y plazos de entrega.
El valor de la tarifa se calcula por palabra y varía según diferentes circunstancias, a saber:
- üidioma de destino
- ü volumen del trabajo (descuento para + 10.000 palabras)
- ü especialización/grado de complejidad temática
- ü deadline (recargo por urgencias)
Para las INTERPRETACIONES las tarifas se pactan de común acuerdo en cada caso particular según sean las condiciones y tiempos de la(s) jornada(s) requeridas.
Para realizar una consulta o solicitar un presupuesto, contáctese directamente completando el formulario de contacto.